学会了这十句泰语,你就可以笑傲泰国

发表于 讨论求助 2021-12-01 08:58:43

萨瓦迪喵。我是曼谷实验室的Dr.猫。


泰国是一个非英语国家,所以在泰国生活,泰语是必不可少的。但学习一门语言是非常漫长和复杂的过程,往往当我们一针鸡血过后,不到1天就放弃了。学语言没有捷径,但有没有什么好方法呢?


有。Dr.猫来泰国已经三年有余,这三年多的时间里,我读了海量泰语教学,和泰国人对话无数,但最终只记住十句话。为什么?因为其他的-用-不-上。今天,我就把这十句最高频,最实用的泰语传授给大家,如果你把这十句话真正理解并熟练运用的话,可以说,你已经笑傲泰国。


我将把这十句话分类逐一介绍给大家。

 

对话敷衍用


Chai Krap/Ka    ใช่ครับ/ค่ะ

中文读音:拆卡普(男性)/拆卡(女性)

中文解释:是的,对

这是一句万能句式,和中文的“对,是的”意思一毛一样。听不懂对方说话怎么办?那就回答“是呀”。人与人的沟通,基本只要附和对方的意思,就不会有矛盾。

学会拆卡,走遍天下。

 

Jing Lor  จริงเหรอ

中文读音:晶罗

中文解释:真的吗?

当然,对话是要有回应的。如果一味的回答“是啊”会让人觉得你没有在认真听,所以这时候我们需要做出一定程度上的回应。这个时候,一句“真的吗?”既恰当的表达了自己作为听者表示出的好奇,对方在解释一遍之后自己又可以完美的接回“是啊”这样的回答,实则一箭双雕之金句,请务必牢记。


Mai Khao Jai   ไม่เข้าใจ

中文读音:卖靠哉

中文解释:听不懂

不知者不罪。泰国人性情温和且好客,我们作为歪果仁,在泰国不会说泰语,是会得到体谅的(不像某东方岛国)。这个时候只要大方的告诉对方“Mai Khao Jai”,泰国人多半会知难而退,我们自得清闲,何乐而不为之?


Mai Ao ไม่เอา

中文读音:卖凹

中文解释:不要

同样因为泰国人热情好客,所以你的泰国朋友和同事会经常送给你各种小甜点吃,但这个时候我们一定要果断拒绝!原因是泰式点心根本不是人吃的!详情请参考Dr.猫的第一篇文章“实验一 : 泰式点心到底能不能吃”。所以,该拒绝的时候,一定要学会拒绝,攸关性命。


 

日常泡妞用


Kin Khao Yang  กินข้าวยัง

中文读音:Gin靠央

中文解释:吃饭了吗?

泰国人最常用的问候方式,亲测有效。几乎每一个泰国女孩子,哪怕你一年365天每天都和她们重复同样这一句话,都不会有人嫌烦。没话题的时候就来一句“KinKhao Yang”吧,你就是那最受欢迎的男人。

这句话还有一个好处,就是无论妹子回答什么,她最后一定都会问一句“你呢?”所以,当你问出这句“KinKhao Yang”的时候,就已经可以做好准备回答“吃过了”,以免节外生枝。请复制粘贴这句泰语“กินแล้ว(吃过了)”发给妹子吧,不用谢。


Aroi Mai  อร่อยไหม

中文读音:阿裸衣埋?

中文解释:好吃吗?

前面那句“Kin Khao Yang”的拓展对话版本。泰国人常会问的问题。无论泰国菜有多难吃,回答好吃(阿裸衣)都是一个绅士的不二选择。


Thao Rai  เท่าไหร่

中文读音:套来

中文解释:多少钱?

想什么呢你?


Khun Suai Mak  คุณสวยมาก

中文读音:昆suai骂克

中文解释:你真漂亮。

泰国妹子最喜欢听到的一句话。女孩子谁不喜欢听夸呢。要注意的是“Suai”的读音是类似中文二声,不小心读成第一声的话后果很严重。


Kho Line Noi  ขอLineหน่อย

中文读音:抠line诺以

中文解释:可以加Line吗?

这个最直接了,泰国妹子100%都会用聊天软件line,而且基本不会被拒绝(反正Dr.猫是没被拒绝过)。必学句子之一。



泰语之王


最后,请让我隆重介绍这句代表泰国精神的神句----

Mai Pen Rai ไม่เป็นไร

中文读音:卖奔来

中文解释:没关系。

你可能会有疑问,一句普通的“没关系”会有什么问题呢?在我来看,能够真正意义上的理解和使用这句话的人,可以在泰国称霸。为什么呢?

我来举几个栗子说说泰国人是如何使用“Mai Pen Rai”的。


老板:喂,你今天又迟到了啊

泰国员工:Mai Pen Rai~ Mai Pen Rai~

老板:what?有没有搞清楚状况啊?是你迟到了哎!你说什么没关系?

泰国员工:….(泪目)

公司众人怒目向老板。

老板:Mai Pen Rai… Mai Pen Rai…我错了..

 

妻子:我昨天看见你和别的女人进了酒店。

丈夫:那是同事!我们只是讨论工作而已!你不要瞎想!

妻子:Mai Pen Rai~随便问问

丈夫:…呼~(松了口气)


市民:警官!外面有人打架!

警察:Mai Pen Rai~


着火了!Mai Pen Rai~


Mai Pen Rai~


Mai Pen Rai~


Mai Pen Rai~


Mai Pen Rai~


Mai Pen Rai~


虽然有时候觉得无语,但正是这种“Mai Pen Rai”精神让泰国人在自然灾害,事故,以及各种不顺心的事情面前永远保持着乐观的态度,迅速地从阴影中走出来。

Mai Pen Rai~好像也不是什么坏事呢…

 

(完)

--------------------------------------------------

想学泰语吗?我就是喜欢看你着急拿手机找翻译的样子。

www.searchingthai.com



发表